Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

"кованый сапог"

  • 1 кованый сапог

    General subject: jackboot

    Универсальный русско-английский словарь > кованый сапог

  • 2 jackboot

    noun
    сапог выше колен; hist. ботфорт
    * * *
    1 (a) 'кованый сапог'; использующий грубую силу человек
    2 (n) ботфорт; грубая сила; грубое давление; насилие; сапог выше колена
    3 (v) оказывать грубый нажим; подчинять себе с помощью силы
    * * *
    сапог выше колен; ботфорт
    * * *
    n. сапог выше колена, ботфорт; грубое давление, грубое насилие; символ угнетения
    * * *
    1) сапог выше колен; ист. ботфорт 2) давление, грубая сила

    Новый англо-русский словарь > jackboot

  • 3 jackboot

    ['dʒækbuːt]
    1) Общая лексика: "кованый сапог", грубая сила, грубое давление, насилие, оказывать грубый нажим, подчинять себе с помощью силы (грубой), сапог военного образца, сапог военного покроя, сапог выше колен, сапог выше колена, человек, использующий грубую силу
    2) История: ботфорт

    Универсальный англо-русский словарь > jackboot

  • 4 таганлыме

    таганлыме
    1. прич. от таганлаш
    2. прил. подкованный, кованый

    Таганлыме кем кованый сапог.

    Таганлыме имне ок яклешт. Калыкмут. Подкованная лошадь не поскользнется.

    3. в знач. сущ. подковывание, ковка (лошади)

    – Чома таганлыметше – сай, – Тойгизян ватыже марийын омыжым лончылеш. А. Юзыкайн. – Твоя ковка жеребёнка – к добру, – растолковывает жена Тойгизи сон мужа.

    Марийско-русский словарь > таганлыме

  • 5 таганлыме

    1. прич. от таганлаш.
    2. прил. подкованный, кованый. Таганлыме кем кованый сапог.
    □ Таганлыме имне ок яклешт. Калыкмут. Подкованная лошадь не поскользнется.
    3. в знач. сущ. подковывание, ковка (лошади). – Чома таганлыметше – сай, – Тойгизян ватыже марийын омыжым лончылеш. А. Юзыкайн. – Твоя ковка жеребенка – к добру, –растолковывает жена Тойгизи сон мужа.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > таганлыме

  • 6 jackboot

    1. [ʹdʒækbu:t] n
    1. 1) сапог выше колена
    2) ист. ботфорт
    2. 1) «кованый сапог», грубое давление, грубая сила, насилие

    jackboot tactics - тактика грубого нажима, политика грубой силы

    2) человек, использующий грубую силу
    2. [ʹdʒækbu:t] v
    оказывать грубый нажим; подчинять себе с помощью (грубой) силы

    НБАРС > jackboot

  • 7 jackboot

    1. n сапог выше колена
    2. n ист. ботфорт
    3. n «кованый сапог», грубое давление, грубая сила, насилие

    jackboot tactics — тактика грубого нажима, политика грубой силы

    4. n человек, использующий грубую силу
    5. v оказывать грубый нажим; подчинять себе с помощью силы

    English-Russian base dictionary > jackboot

См. также в других словарях:

  • Мюнхгаузен, Иероним Карл Фридрих фон — Карл Фридрих Иероним барон фон Мюнхгаузен нем. Karl Friedrich Hieronymus Freiherr von Münchhausen …   Википедия

  • ГОРЕ - БЕДА — В семь лет перебедовали семьдесят семь бед. Живем покашливаем, ходим похрамываем. С кашлем вприкуску, с перхотой впритруску. Что день, то радость, а слез не убывает. Что ни дальше, то лучше, а не наплачешься. Наше житье (или: житье, житье)… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Костюм эпохи Позднего Средневековья (Франция) — Костюм эпохи Позднего Средневековья выполнял во многом социальную функцию. Ношение платья в XIV XVI веках определялось понятием «луковицы», когда верхнее платье надевалось поверх нижнего, и количество слоёв зависело от социального статуса хозяина …   Википедия

  • РАСТЕНИЕ - ЗЕМЛЕДЕЛИЕ — Стоит Антошка на одной ножке (гриб). Мал малышок, по подземелью шел, перед солнцем стал, колпачишко снял (гриб). Ни сучок, ни листок, а на дереве растет (губка). Сидит девица в темной темнице, коса на улице (морковь). Блоха пихтеля (пихтеря)… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»